[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

переводы:_что_готово



Привет!
Мне тоже можно послать на чтение. В старых переводах много ошибок, главным
образом связанных с дословным переводом.
Нельзя писать "Under "studies" I understand..." Это не значит : "под изучением
я понимаю.." Это будет означать примерно: находясь под занятиями, когда они
сверху - я просек - и дальше - что просек... Надо: "By "studies" I mean..."
Прочту, что смогу.
Всем приветы
Алика
-----Original Message-----
From: krvss@aport.ru
To: <> (2nd Logic School)
Date: Thu, 04 Apr 2002 23:19:43 +0400
Subject: Re: переводы

>
> Привет:)
>
> Привет, Бзики ! :) 7-й хелп - высылай. :)))
>
> В настоящий момент у меня имеется:
>
> 1. Английские варианты некоторых терминов\имен. Вышлю их
> Игорю (привет, Игорь! :) завтра.
>
> 2. Список сайтов для продвижения английской версии
>
> 3. Опыт выбора слов для перевода труднопереводимых вещей
>
> 4. Самое главное :) большое желание работать вообще и в
> этом направлении в частности :)) Готов к поиску хостинга.
>
> Всем привет!
>
> Что-то хорошее происходит :))
>
> у:)
>


Home | Date Index | Thread Index | Author Index

Klein-by Mailing List Archive
April 2002